為什麼《 不得鳥小姐 》自稱 「 Lady Bird 」 ?
《 不得鳥小姐 》為了突顯自己的「非凡」而自稱 「 Lady Bird 」 ,很優雅的名字。但當中有甚麼涵意和原因呢?這詞可追溯到1674年,牛津字典首次增加這詞語,意思是瓢蟲Coccinellidae的別稱。更早期,Lady Bird出現於莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》(1597) 著作中,喻意為女性:“What Lamb, what Ladie bird / … Wher’s this girle?” A ladybug was then called a “cow-lady” or “ladycow.”
更著名的是,第36任美國第一夫人克勞迪婭阿爾塔詹森 Claudia Alta Johnson亦曾叫 Lady Bird,原因是她小時候,家庭護士讚美她美麗得像Lady Bird一樣,暱稱由此而來。
但以上都不是不得鳥小姐自稱Lady Bird的原因。編導姬達嘉域Greta Gerwig 在一個訪問解釋,她寫了很多幕都想不到如何連繫起來,所以將所有置之一旁,徐徐在紙上寫了「為何你不叫我做Lady Bird?你答應過會的。」(’Why won’t you call me Lady Bird? You promised that you would.’)所以Lady Bird就誕生了。當然事實並非如此神奇。她後來記起自己曾讀過一篇18世紀鵝媽媽Mother Goose的詩歌 “Ladybird ladybird.”
“Ladybird, ladybird,
Fly away home,
Your house is on fire
And your children all gone;
All except one
And that’s little Ann,
And she has crept under
The warming pan.”
電影獲奧斯卡提名又是一個很大的意義,推翻了「全男奧斯卡」的宿命,包攬重要女性獎項提名:最佳女主角、最佳女配角,姬達嘉域更成為第5位女導演獲提名最佳導演殊榮。女性編導、女主導的故事,表達的不是女權主義,只是年少輕狂的歲月,一切的選擇與爭扎、過錯與後悔,都是每個青少年的共鳴和成年人的回憶。
文:Janis H.